A horváttal bővül az EU-Bábel

350

Fellélegzett Horvátország: hivatalos EU-nyelv lesz a horvátból is. De miért volt ez egyáltalán kétséges?

Az egyik legnagyobb siker a csatlakozási tárgyalásokon –így emlegette Jadranka Kosor miniszterelnök, hogy a minap jóváhagyták: Horvátország belépésével a horvát lesz az Európai Unió 24. hivatalos nyelve. Ez nyilvánvalónak tűnhet, hiszen eddig minden csatlakozó ország hivatalos nyelvét hozzácsapták az EU nyelveihez.

Ám ezúttal történhetett volna másként is. Nem véletlenül aggódtak a horvátok, hogy az unió tagállamai azt javasolják: a horvát, a szerb, a bosnyák és a montenegrói helyett egyetlen „keveréknyelvet” adjanak csak az EU huszonhárom hivatalos nyelvéhez. Ezt a hibridet úgyis mindenki értené a balkáni térségben, az unió pedig – a tolmácsolási-fordítási költségek lefaragásával – szép summát megtakarítana.

Nem lenne példa nélküli az egymáshoz hasonló nyelvek összemosása. A volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűnöket kivizsgáló, hágai Nemzetközi Törvényszék úgynevezett BCS-nyelvre (a bosnyák-horvát-szerb angol rövidítéséből) fordíttat le minden dokumentumot. Ha az ENSZ által létrehozott bíróságonműködik a dolog, miért okozna gondot az unióban? – érveltek a spórolás hívei. Zágrábi politikusok viszont arra figyelmeztettek, hogy ha nem fogadják el a horvátot önálló hivatalos nyelvként, kétségessé válik az EU-tagságról rendezett horvátországi népszavazás végkimenetele.

Persze könnyen meglehet, hogy a mostani győzelem csak átmeneti. „A horvátból egyelőre hivatalos nyelv lesz. De amikor Szerbia, Bosznia és Montenegró a tagságról tárgyal majd, megváltozhat a helyzet, mivel az uniós intézményekben eurómilliókat költenek fordításra és tolmácsolásra” – mondta egy uniós tisztségviselő az EU-observer hírportálnak. Az önálló ország – önálló nyelv elmélet hívei ezzel szemben arra hivatkoznak, hogy a szlovák és a cseh is hivatalos EU-nyelvvé avanzsált, noha éppen annyira hasonlítanak egymásra, mint a szerb és a horvát.

S akkor még nem is beszéltünk egy másik balkáni tagjelölt, Macedónia nyelvéről, a macedónról. Bulgáriában sokan vitatják, hogy a macedón a bolgártól különálló, „független” nyelv lenne – Görögországnak pedig a Macedónia névvel van baja, mert ugyanígy hívnak egy görög tartományt is. Igaz, ezeket a nézeteltéréseket egyetlen nyelven sem lesz könnyű elsimítani.

Forrás: NépszabadságOnline